ESC 2025: une offre en totale accessibilité sur RTS, RSI et SRF

Communiqué de presse 14.04.2025

Le compte à rebours a commencé: à mi-mai, Bâle accueillera le plus grand événement musical au monde, l'Eurovision Song Contest (ESC). La SSR transmettra les deux demi-finales et la Grande Finale en direct à la télévision. Avec sa filiale SWISS TXT, l'entreprise média garantit que les trois shows TV seront accessibles en Suisse aux personnes atteintes de déficience auditive ou visuelle, cela grâce à du doublage en langue des signes, du sous-titrage et de l'audiodescription.

La SSR ne fait pas qu'organiser l'Eurovision Song Contest (ESC) 2025; elle transmettra aussi l'événement en direct à la télévision. Dans ce cadre, elle garantit en outre, d'entente avec les associations de handicapé.es sensoriel.les, que les besoins de ce public seront pris en compte et que les émissions de la RSI, de la RTS et de SRF seront proposées en totale accessibilité. 

Les demi-finales et la Grande Finale de l'ESC doublées dans les trois langues des signes suisses 

Les personnes malentendantes ou sourdes pourront elles aussi profiter pleinement des deux demi-finales et de la Grande Finale du concours, doublées en direct en langue des signes (voir tableau). Des professionnel.les interpréteront en direct en langue des signes suisse allemande (DSGS), française (LSF) et italienne (LIS) les présentations des différents pays. Les 37 chansons seront produites en amont par des personnes dont la langue des signes est la langue maternelle et traduites en langue des signes internationale – une nouveauté pour les interprètes. «La musique, ce n'est pas seulement du son. C'est aussi de l'émotion, du rythme et une atmosphère. Le défi consiste à les rendre visuellement palpables – par l'expression corporelle, des mimiques, des signes iconiques et des métaphores créatives», explique Barbara Rossier, coach et interprète en langue des signes. «Dans le cadre d'un atelier, mon équipe et moi avons étudié la manière de transcrire la musique en une poésie visuelle qui serait comprise et ressentie par le public international sourd ou malentendant. Nous nous réjouissons de pouvoir développer durablement nos compétences dans ce domaine grâce à une coopération avec la fondation ‹Denk an mich›.» Au total, pour la SSR, 16 interprètes en langue des signes interviendront dans la production de l'ESC. 

Pour en savoir plus: 

Sous-titrage intégral à la télévision, en ligne et via HbbTV

Autre élément de l'offre en totale accessibilité de la SSR: le sous-titrage. Le public peut activer le sous-titrage français, allemand ou italien à la télévision, via le télétexte ou la HbbTV. Les chansons seront sous-titrées dans leur langue originale. Le lendemain des demi-finales et de la finale, les vidéos sous-titrées seront mises à disposition sur les apps Play RSI, Play RTS et Play SRF. 

Audiodescription en direct pour les personnes aveugles ou malvoyantes 

Que portent les trois animatrices de la soirée? A quoi ressemblent les décors? Comment le public réagit-il aux prestations des artistes? Telles sont les informations que peuvent obtenir les personnes souffrant de déficience visuelle grâce à l'audiodescription proposée sur le troisième canal audio de RTS 1 (en français), de SRF 1 (en dialecte) et de RSI LA 1 (en italien). La description acoustique des images TV est prononcée en plus des chansons et des commentaires des présentateur.trices. Tanja Morana, responsable Accessibility Services Zurich chez SWISS TXT: «Nous ne savons pas toujours exactement quand il y aura une pause orale. Et ces pauses sont très courtes. Nous n'avons alors que quelques secondes pour décrire le plus précisément possible, avec le plus de détails et d'émotions, ce que nous voyons.» L'ESC est la première émission nationale de divertissement à être audiodécrite en direct dans les trois langues nationales. Les discussions menées avec les intéressé.es ainsi que des études montrent que l'audiodescription répond à un énorme besoin. Il tient donc à cœur de la SSR et de sa filiale SWISS TXT d'élargir l'offre dans ce domaine.  

Une offre en totale accessibilité sur place également 

Sur leur smartphone, les fans de l'ESC présent.es à la St. Jakobshalle pourront accéder à l'offre web «accessify.live» et ainsi, à l'offre de programme en totale accessibilité de la SSR. Les visiteur.ses équipé.es d’un appareil auditif (aide auditive ou implant cochléaire) pourront également se connecter à «accessify.live» pour écouter l'animation dans la halle via l'audiostream ultrarapide et même, si besoin, pour lire ou traduire les interventions. Enfin, comme alternative, une radio sera aussi mise à leur disposition. 

Aperçu de l'offre ESC SSR en totale accessibilité:

  Langue des signes Sous-titrage Audiodescription

Demi-finales des 13 et 15 mai,
à partir de 21 h

SRF info
Play SRF
Via HbbTV sur SRF info

Play RTS
Via HbbTV sur RTS 1

App RSI
Via HbbTV sur RSI LA 1
rsi.ch

Via télétexte et HbbTV sur SRF 1

Via télétexte et HbbTV sur RTS 1

Via télétexte et HbbTV sur RSI LA 1

3e canal audio de SRF 1

3e canal audio de RTS 1

3e canal audio de RSI LA 1

Grand Final du 17 mai,
à partir de 21 h

SRF info
Play SRF
Via HbbTV sur SRF info

Play RTS
Via HbbTV sur RTS 1

App RSI
Via HbbTV sur RSI LA 1
rsi.ch

Via télétexte et
HbbTV sur SRF 1

Via télétexte et
HbbTV sur RTS 1

Via télétexte et
HbbTV sur RSI LA 1

3e canal audio de SRF 1

3e canal audio de RTS 1

3e canal audio de RSI LA 1

La radio et la télévision pour toutes et tous
Plusieurs outils et technologies aident les personnes atteintes de déficience sensorielle à consommer les médias. Sous-titrage, doublage en langue des signes et audiodescription font partie des principaux services fournis par la SSR à ce public (ORTV, art. 7). Aujourd'hui déjà, l'entreprise média sous-titre 84 % de ses émissions, double chaque année 1283 heures de programme en langue des signes et en audiodécrit également 1846 (chiffres 2024). La SSR a pour objectif d'augmenter continuellement la part de productions destinées aux personnes atteintes de déficience sensorielle. 

Contact

Service de presse SSR
Nik Leuenberger
058 136 21 21
medienstelle.srg@srgssr.ch